De vegades és difícil trobar bones endevinalles sobre la casa amb les respostes. En aquest article es presenten els millors. En una paraula, cada enigma sobre una finestra per a nens descriu una habitació i objectes que hi ha.
- Germà i germana veuen, no convergeixen. (Sòl i sostre).
- En un petit graner
Hi ha un centenar d’incendis. (Partits). - Pera penjada
No es pot menjar. (Làmpada) - Aquesta és la casa
Algunes finestres.
I els llogaters
Temor dels gats. (Gàbia d’ocells). - Sempre van, però no abandonen el lloc. (Hores)
- L’avi, un home amb barba, cintat amb un bast, salta a terra. (Escoba).
- Hi ha esquena, no mentida; quatre potes, i no camina, sinó que sempre es posa i diu a tothom que s’assegui. (Cadira).
- Endevinalles sobre objectes de la casa.
Quatre germans viuen sota un mateix sostre. (Taula) - A l’hivern, tot menja, i a l’estiu dorm. El cos és càlid, però no hi ha sang. Us asseureu, però no el prendreu d’un lloc. (Estufa).
- A l’hivern, no fa més calor, i a l’estiu fa més fred. (Estufa).
- I brilla i brilla
No obsequia ningú
I dirà la veritat a qualsevol -
Tot, tal com és, ho mostrarà. (Mirall). - L’euga és blanca, tot el bosc està sobrepescat. (Estufa).
- El cavall humil·lot recorregué tota la barraca. (Escoba).
- La corba de Krivulechka alimenta tot el món. (Cullera).
- Es troba comú i kum, però no convergeixen de prop. (Sòl i sostre).
- Pollastre al pollastre i cresta al carrer. (Casa, cabana).
- S'amaga molt en ell, però ell mateix està a la vista. (Armari)
- A quatre potes, no una bèstia; té plomes i plomes, no pas ocell; hi ha ànima, però no sempre. (Llit, llit).
- Ple de pelussa, estirat sota l’orella. (Coixí).
- Arrossega els anells, però no ordena els capçals del son. (Rellotge despertador).
- No a la barraca ni al pati. (Porta).
- No estan enfadats, però es converteixen en el bigoti, no es queden en silenci i no diran les paraules, que s’acosten i no s’enfadaran. (Hores)
- No vaig mirar per la finestra:
Hi havia un d’Antoshka.
Vaig mirar per la finestra:
Hi ha un segon Antoshka.
Quina és aquesta finestra
On es veia Antoshka? (Mirall). - El camperol és petit, les cames s’enrotllen, el va cintar breument, caminarà per la barraca. (Escoba).
- Un plat nou i tot als forats. (Tamís)
- Hi ha cames, però no hi ha mans; hi ha un costat, però sense costelles; hi ha una esquena, però cap cap. (Butaca)
- Ell et dirà tota la veritat. (Mirall).
- L’un manega a tothom i l’altre es veu. (Porta).
- Sota la teulada - quatre potes. I al terrat: sopa i culleres. Què és això (Taula)
- Es troben a prop, mirant al carrer, però mai es veuen a si mateixos. (Windows)
- Es torça, es lliga, es planta sobre una estaca i es balla al voltant del pati. (Escoba).
- Cent convidats, cent llits. Cada hoste té el seu. (Registres a les parets de la barraca, posats per molsa).
- Hi ha una senyora, qui va a fer una ullada. (Mirall).
- Cola al pati, morro al forat. Qui gira el nas entrarà a casa. (Castell).
- Un gos negre s’enrotllava. No barba, no mossega, però no el deixa entrar a casa. (Castell).
- Quatre germanes sota la mateixa ciutat. (Taula)
- Què dia, què de nit, només els ulls. (Windows)
- Quina mena de camí, que camina, és coix. (Escala)
- Què no podeu sortir de la barraca? (Estufa).
- Vull ser útil:
Si cal, m’hi dedicaré. (Espelma)
Es tractava d’endevinalles sobre el balcó, el dormitori, l’apartament, el vestíbul i altres mobles. Tots ells narren sobre una casa o un brownie que viu a casa. A més, l’enigma sobre la porta dels nens amb respostes explica la casa, que emociona els records d’infantesa en cada persona. L’enigma sobre una casa per a nens pot entretenir a tota la família.